Самые труднопроизносимые названия блюд: разбираемся вместе

Некоторые названия блюд традиционной мировой кухни неизменно вызывают улыбку, а с их произношением могут справиться разве что опытные логопеды. Мы решили разобраться и выяснить, какие смыслы скрываются за столь непонятными наборами букв.

Начать стоит с блюд грузинской кухни, изобилующей сложными для нас фонетическими сочетаниями. Названия здесь действительно похожи, и при заказе лучше заранее уточнить, что подразумевает данная позиция в меню. Ведь так легко спутать чкмерули – жаркое из курицы, с чашушули – острым перченым говяжьим или телячьим мясом, или чахохбили – рагу из птицы. Еще несколько интересных названий: кучмачи – популярная закуска из бычьих потрохов, кукурузная лепешка мчади и холодный йогуртовый соус дзадзики, признанный самым сложным кулинарным термином среди англоязычных гурманов.

Азия не отстает от Грузии и в равной мере удивляет необычными названиями блюд. Скажем, звучный пибимпап – одно из популярнейших блюд корейской кухни, мясо с грибами, нежным рисом и овощами. Кстати, традиционный корейский рецепт содержит в себе удивительные ингредиенты: корни китайского колокольчика и папоротник. Звенящее цзунцзы – это китайский пропаренный клейкий рис с различными начинками, завернутый в бамбуковый лист. А прямиком из Страны восходящего солнца к нам пришло блюдо никудзяга – японское жаркое с мясом и овощами, приправленное сладким соевым соусом.

Переберемся в кулинарные просторы Европы. В Греции вам подадут загадочное блюдо тарамасалата, на поверку оказавшееся популярнейшей закуской-паштетом из тресковой икры, приправленное лимонным соком и подающееся в пите. Французов, в отличие от нас, не удивит словосочетание муль мариньер – вариант основного блюда, готовящегося из мидий, томленых в соусе из белого вина и специй. В Италии традиционным угощением на столе является пенне аррабиатта. Название, конечно, никак не связано с арабами – это буквально «злая» паста с острым перцем чили. А в Турции даже самые маленькие гурманы знают, что имам баялды – закуска из баклажанов, название которой, кстати, переводится как «имам упал в обморок». Оно закрепилось в турецкой гастрономии благодаря старинной легенде, заставляющей задуматься об удивительных свойствах этого фиолетового овоща: первый имам, попробовав диковинный вкус баклажанов, потерял от восторга сознание.

Национальные блюда холодной Исландии не только сложны в произношении, их трудно даже представить на просторах европейской адаптированной кухни: хаукарль, например – это вяленое мясо полярной акулы, а хрутспунгур – прессованные маринованные яички молодого барашка. Ну а чешским трдельником – спиральным дрожжевым лакомством, и венским цвибельростбратеном, или, говоря простым языком, ростбифом с луком, уже никого не удивишь.

Фото: therussiahouse.co.uk, prostoest.ru, travelask.ru, raznie.ru, altynclub.ru, foodily.ru

Поделиться
Другие новости
  Выставка для ресторанного бизнеса Resto Expo 15-25 апреля: «Пришел, увидел, победил!» Выставка для ресторанного бизнеса Resto Expo 15-25 апреля: «Пришел, увидел, победил!»
  Новый Год в клубе Elysium Hall Новый Год в клубе Elysium Hall
  Новый Год в караоке Hamilton Lounge Bar Новый Год в караоке Hamilton Lounge Bar
  Новогодние корпоративы и мероприятия в караоке Hamilton Lounge Bar Новогодние корпоративы и мероприятия в караоке Hamilton Lounge Bar
  Выставка для ресторанного бизнеса Resto Expo 17-27 сентября: Миссия выполнима Выставка для ресторанного бизнеса Resto Expo 17-27 сентября: Миссия выполнима
Комментарии к новости
Написать отзыв
Авторизуйтесь, чтобы отмечать любимые рестораны, хранить историю посещенных мест, ставить оценки и писать отзывы
Для того, чтобы писать комментарии, нужно зарегистрироваться:
Войти как пользователь Авторизация по E-mail
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами использования сайта
Новые заведения, рейтинги и обзоры прямо в вашей ленте Присоединяйтесь к нам в
Афиша фильмов и все кинотеатры Москвы Присоединяйтесь к нам в